science

آيا نگارش كتاب هميشه با ارزشتر از ترجمه كتاب است؟

 

بسياري از اوقات پژوهشگران بر اين باورند كه فردي مي‌تواند در يك حيطه يا رشته دانشگاهي حرفي براي گفتن داشته باشد كه كتابي را نگارش نموده است. اما سوال اين است كه آيا نگارش كتاب هميشه با ارزشتر از ترجمه كتاب است؟ در پاسخ به اين سوال بايد به ملاك‌هاي متعددي نگاه كنيم و آنها را محور كار قرار دهيم. در همين وب سايت و وب سايت‌هاي ديگر بارها اشاره شده است كه پژوهشگران براي دريافت بالاترين نمره در مصاحبه دكترا، به وجود آوردن ارزنده‌ترين اثر علمي، يا خلق يك اثر بسيار فاخر علمي بهتر است كتابي را به رشته تحرير آورده و آن را چاپ كنند. اين رهنمود باعث شده است كه بسياري از پژوهشگران با اهدافي كه در سطر فوق ذكر شد به نگارش كتاب روي بياورند. اما در بسياري از مواقع مشاهده مي‌كنيم كه بيشتر اين پژوهشگران انتظاري كه در قبل از شروع نگارش كتاب داشتند را نتوانستند برآورده كنند؛ زيرا كتاب كيفيت لازم را نداشته و از طرف خوانندگان و دانشجويان، اعضاي داوري مصاحبه آزمون دكترا و يا ساير متخصصين بازخورد مثبتي دريافت ننموده‌اند. در اين مطلب سعي مي‌كنيم تا توضيح دهيم چرا برخي مواقع ترجمه يك كتاب بيشتر از نگارش آن توجهات و امتيازات بيشتري را نصيب يك پژوهشگر مي‌كند و برعكس نگارش يك كتاب اين قابليت را براي وي به بار نمي‌آورد. در اين مطلب منظور از نگارش كتاب، كتاب‌هاي دانشگاهي مي‌باشد.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد

نگارش كتاب ضوابطي دارد كه در زير به آنها به صورت تيتروار اشاره مي‌شود:

۱- محتواي نگارش كتاب نبايد تكرار مكررات صرف باشد.

۲- محتواي نگارش شده كتاب مي‌بايست به جديدترين و آخرين يافته‌هاي موجود در حيطه خاص اشاره نمايد.

۳- محتواي كتاب نگارش شده تا حد امكان به مسائل و مشكلات و پديده‌هاي بومي داخل آن كشور نيز ارتباط داده شود.

۴- محتواي كتاب نگارش شده مي‌بايست تاحدودي شامل تحليل‌ها و استنباط‌هاي خود نويسنده نيز باشد.

اين چهار قاعده كلي مستخرج از منابع معتبر مختلف آنلاين در فضاي اينترنت مي‌باشد. اين چهار قاعده كلي به نويسنده يك كتاب راه را نشان مي‌دهد تا وي بتواند كتابي در خور و پرطرفدار را نگارش كند.

بارها شاهد آن هستيم كه در ايران بسياري از پژوهشگران دست به گردآوري مطالبي در يك حيطه مي‌زنند كه بيشتر از يك كار نگارشي، در حقيقت يك كار ترجمه‌اي مي‌باشد. يعني متون مختلف را ترجمه كرده و در كنار يكديگر قرار مي‌دهند بدون اينكه هيچ يك از چهار قاعده كلي فوق را رعايت نموده باشند. واقعيت اين است كه كتاب‌هايي كه اينگونه نگارش شده و چاپ مي‌شوند را نمي‌توان يك كار نگارشي قلمداد نمود بلكه بيشتر در حقيقت يك كار ترجمه‌اي و گردآوري است. بارها و بارها از سوي پژوهشگران شنيده‌ايم كه كتابي كه نگارش نموده‌اند و در مصاحبه‌هاي استخدامي مانند هيئت علمي و يا مصاحبه‌هاي گزينشي مانند آزمون دكترا ارايه داده‌اند مورد قبول هيئت داوران قرار نگرفته و نمره‌اس نيز به انها تعلق نداده‌اند.

در مقابل، كار ترجمه يك كتاب مي‌تواند يك كار بسيار علمي و خوب باشد و قادر است يك فيلد و جريان علمي جديد را وارد علم كنوني كند. بسياري از شما پژوهشگران مي‌توانيد تاييد نماييد كه برخي اوقات با ترجمه و ارايه يك كتاب جديد در رشته تحصيلي خود شاهد به وجود آمدن مباحث و متغيرهاي جديدي شده‌ايد و آن كتاب ترجمه به سرعت تبديل به يك كتاب مرجع در رشته شما شده است؛ در حاليكه همزمان شايد چندين كتاب در همان حيطه نگارش شده است و هيچ توجهي را به خود جلب نكرده است. اين همان دليلي است كه مي‌توان گفت گاهاً ترجمه يك كتاب خوب مي‌تواند از نگارش يك كتاب بسيار مفيدتر باشد و آنهم زماني است كه كتاب نگارش شده فاقد چهار الگوي ذكر شده فوق باشد. اما اگر نگارش يك كتاب بر اساس الگوهاي چهارگانه فوق باشد مطمنئاً تبديل به بك كتاب مرجع و قوي خواهد شد.

در نهايت مي‌توان گفت، اگر قصد نگارش يك كتاب را داريد حداقل سعي نماييد يك يا دو شرط از شروط چهارگانه فوق را رعايت كنيد. اگر كتابي كه در نظر داريد به نگارش آن بپردازيد اولين تجربه كاري شما مي‌باشد رعايت حتي يكي از قواعد فوق نيز قابل قبول مي‌باشد. اما در ياد داشته باشيد كه شما زماني مي‌توانيد يك كتاب دانشگاهي خوب و قوي و پرطرفدار نگارش و چاپ نماييد كه هر چهار شرط را رعايت كرده باشيد.

تجربه افرادي كه قبلاً در گزينش‌هاي هيئت علمي و يا مصاحبه دكترا شركت كرده‌اند و يا اينكه تجربه‌اي در فروش كتاب داشته‌اند نشان مي‌دهد كه هميشه نگارش كتاب مزيت بالايي نسبت به ترجمه كتاب نداشته است و گاهاً ترجمه يك كتاب خود بسيار بيشتر از آثار علمي ديگر مانند مقاله و كتاب نگارش شده امتياز و ارزش علمي دارد.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۲۲ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۱۲:۰۲:۴۲ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

آيا نگارش كتاب هميشه با ارزشتر از ترجمه كتاب است؟

 

بسياري از اوقات پژوهشگران بر اين باورند كه فردي مي‌تواند در يك حيطه يا رشته دانشگاهي حرفي براي گفتن داشته باشد كه كتابي را نگارش نموده است. اما سوال اين است كه آيا نگارش كتاب هميشه با ارزشتر از ترجمه كتاب است؟ در پاسخ به اين سوال بايد به ملاك‌هاي متعددي نگاه كنيم و آنها را محور كار قرار دهيم. در همين وب سايت و وب سايت‌هاي ديگر بارها اشاره شده است كه پژوهشگران براي دريافت بالاترين نمره در مصاحبه دكترا، به وجود آوردن ارزنده‌ترين اثر علمي، يا خلق يك اثر بسيار فاخر علمي بهتر است كتابي را به رشته تحرير آورده و آن را چاپ كنند. اين رهنمود باعث شده است كه بسياري از پژوهشگران با اهدافي كه در سطر فوق ذكر شد به نگارش كتاب روي بياورند. اما در بسياري از مواقع مشاهده مي‌كنيم كه بيشتر اين پژوهشگران انتظاري كه در قبل از شروع نگارش كتاب داشتند را نتوانستند برآورده كنند؛ زيرا كتاب كيفيت لازم را نداشته و از طرف خوانندگان و دانشجويان، اعضاي داوري مصاحبه آزمون دكترا و يا ساير متخصصين بازخورد مثبتي دريافت ننموده‌اند. در اين مطلب سعي مي‌كنيم تا توضيح دهيم چرا برخي مواقع ترجمه يك كتاب بيشتر از نگارش آن توجهات و امتيازات بيشتري را نصيب يك پژوهشگر مي‌كند و برعكس نگارش يك كتاب اين قابليت را براي وي به بار نمي‌آورد. در اين مطلب منظور از نگارش كتاب، كتاب‌هاي دانشگاهي مي‌باشد.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد

نگارش كتاب ضوابطي دارد كه در زير به آنها به صورت تيتروار اشاره مي‌شود:

۱- محتواي نگارش كتاب نبايد تكرار مكررات صرف باشد.

۲- محتواي نگارش شده كتاب مي‌بايست به جديدترين و آخرين يافته‌هاي موجود در حيطه خاص اشاره نمايد.

۳- محتواي كتاب نگارش شده تا حد امكان به مسائل و مشكلات و پديده‌هاي بومي داخل آن كشور نيز ارتباط داده شود.

۴- محتواي كتاب نگارش شده مي‌بايست تاحدودي شامل تحليل‌ها و استنباط‌هاي خود نويسنده نيز باشد.

اين چهار قاعده كلي مستخرج از منابع معتبر مختلف آنلاين در فضاي اينترنت مي‌باشد. اين چهار قاعده كلي به نويسنده يك كتاب راه را نشان مي‌دهد تا وي بتواند كتابي در خور و پرطرفدار را نگارش كند.

بارها شاهد آن هستيم كه در ايران بسياري از پژوهشگران دست به گردآوري مطالبي در يك حيطه مي‌زنند كه بيشتر از يك كار نگارشي، در حقيقت يك كار ترجمه‌اي مي‌باشد. يعني متون مختلف را ترجمه كرده و در كنار يكديگر قرار مي‌دهند بدون اينكه هيچ يك از چهار قاعده كلي فوق را رعايت نموده باشند. واقعيت اين است كه كتاب‌هايي كه اينگونه نگارش شده و چاپ مي‌شوند را نمي‌توان يك كار نگارشي قلمداد نمود بلكه بيشتر در حقيقت يك كار ترجمه‌اي و گردآوري است. بارها و بارها از سوي پژوهشگران شنيده‌ايم كه كتابي كه نگارش نموده‌اند و در مصاحبه‌هاي استخدامي مانند هيئت علمي و يا مصاحبه‌هاي گزينشي مانند آزمون دكترا ارايه داده‌اند مورد قبول هيئت داوران قرار نگرفته و نمره‌اس نيز به انها تعلق نداده‌اند.

در مقابل، كار ترجمه يك كتاب مي‌تواند يك كار بسيار علمي و خوب باشد و قادر است يك فيلد و جريان علمي جديد را وارد علم كنوني كند. بسياري از شما پژوهشگران مي‌توانيد تاييد نماييد كه برخي اوقات با ترجمه و ارايه يك كتاب جديد در رشته تحصيلي خود شاهد به وجود آمدن مباحث و متغيرهاي جديدي شده‌ايد و آن كتاب ترجمه به سرعت تبديل به يك كتاب مرجع در رشته شما شده است؛ در حاليكه همزمان شايد چندين كتاب در همان حيطه نگارش شده است و هيچ توجهي را به خود جلب نكرده است. اين همان دليلي است كه مي‌توان گفت گاهاً ترجمه يك كتاب خوب مي‌تواند از نگارش يك كتاب بسيار مفيدتر باشد و آنهم زماني است كه كتاب نگارش شده فاقد چهار الگوي ذكر شده فوق باشد. اما اگر نگارش يك كتاب بر اساس الگوهاي چهارگانه فوق باشد مطمنئاً تبديل به بك كتاب مرجع و قوي خواهد شد.

در نهايت مي‌توان گفت، اگر قصد نگارش يك كتاب را داريد حداقل سعي نماييد يك يا دو شرط از شروط چهارگانه فوق را رعايت كنيد. اگر كتابي كه در نظر داريد به نگارش آن بپردازيد اولين تجربه كاري شما مي‌باشد رعايت حتي يكي از قواعد فوق نيز قابل قبول مي‌باشد. اما در ياد داشته باشيد كه شما زماني مي‌توانيد يك كتاب دانشگاهي خوب و قوي و پرطرفدار نگارش و چاپ نماييد كه هر چهار شرط را رعايت كرده باشيد.

تجربه افرادي كه قبلاً در گزينش‌هاي هيئت علمي و يا مصاحبه دكترا شركت كرده‌اند و يا اينكه تجربه‌اي در فروش كتاب داشته‌اند نشان مي‌دهد كه هميشه نگارش كتاب مزيت بالايي نسبت به ترجمه كتاب نداشته است و گاهاً ترجمه يك كتاب خود بسيار بيشتر از آثار علمي ديگر مانند مقاله و كتاب نگارش شده امتياز و ارزش علمي دارد.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۲۲ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۱۲:۰۲:۳۷ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

ليست ناشراني كه امكان چاپ سريع مقاله دارند

بسياري از محققان براي پذيرش و چاپ مقاله خود محدوديت زماني دارند و تمايل دارند تا فرآيند چاپ و پذيرش مقاله خود را در بازه زماني كوتاهي انجام دهند. كوتاه كردن زمان پذيرش و چاپ مقاله ماهيتاً كار مناسبي است و مي‌تواند جلوي هدر رفت انرژي و زمان محققان را بگيرد. در اين مطلب به ارايه ليست ناشراني كه امكان چاپ سريع مقاله دارند (rapid publication) مي‌پردازيم و هدفمان اين است تا افرادي كه قصد دارند مقاله خود را در مدت زمان كوتاهي به چاپ و پذيرش برسانند راهنمايي كنيم. ذكر اين نكته ضروري است كه ناشراني كه اسامي آنها در اين ليست قرار دارند صرفاً مدت زمان بررسي و داوري مقاله را كوتاه مي‌كنند و كوتاه نمودن مدت زمان داوري به معناي پذيرش و چاپ نيست. چه بسا اين امكان وجود دارد كه بعد از گذشت ۲ هفته و بررسي‌هاي لازم، داوران مقاله راي به ريجكت شدن مقاله دهند.

سايت چاپ مقاله و پذيرش مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد

ليست ناشراني كه امكان چاپ سريع مقاله دارند

۱- انتشارات وايلي اوپن اكسس (Wiley Open Access). اين انتشارات در حوزه بيولوژي، شيمي و بهداشت و سلامت اقدام به انتشار مقالات مي‌نمايد. ليست مقالات پذيرفته شده در مجلات مختلف اين انتشارات در پايگاه علمي پابمد نشان داده مي‌شود.

۲- انتشارات بايو مد سنترال (BioMed Central). اين انتشارات در تمامي حوزه‌هاي بيولوژي و پزشكي به چاپ مقاله اقدام مي‌كند. داوري مقالات در مجلات مختلف اين انتشارات كمتر از ۲ ماه صورت مي‌گيرد و مقالات پذيرفته شده سريعاً در وب سايت مجلات آنلاين مي‌شوند.

۳- انتشارات الزوير (Elsevier). مجلاتي كه در حوزه درمانهاي باليني و پزشكي در پايگاه الزوير فعاليت دارند امكان انتشار سريع را دارند. اين مجلات حداكثر ۲ يا ۳ هفته زمان لازم دارند تا نتيجه داوري را به نويسندگان اعلام كنند و مقالات پذيرفته شده آن نيز در طول ۲ روز آنلاين مي‌شوند.

۴- انتشارات F1000 Research. اين انتشارات مقالات علمي پژوهشي در تمامي حيطه‌ها را منتشر مي‌كند. اين انتشارات در عرض ۷ روز مقالات را به چاپ مي‌رساند. در مجلات اين پايگاه مقالات قبل از اينكه داوري شوند در وب سايت مجلات آنلاين مي‌شوند اما بر روي آنها عنواني با نام “د انتظار براي داوري” درج مي‌گردد.

۵- انتشارات تيلور و فرانسيس (Taylor & Francis). اغلب مجلات اين انتشارات امكان چاپ سريع را ارايه مي‌دهند. اين انتشارات در ۳ حالت اقدام به چاپ سريع مي‌كند. ۱) نسخه نهايي اما اصلاح نشده (از لحاظ موارد تايپي و ويرايشي) در مدت ۵ روز كاري در وبياست مجله آنلاين مي‌شود. ۲) نسخه اصلاح شده و نهايي آنلاين مي‌شود. ۳) در بسياري از مجلات اين پايگاه، مقالات منتخب سريعاً در ليست آماده براي چاپ قرار مي‌گيرند.

۶- انتشارات BMJ. اين انتشارات در حيطه پزشكي و بهداست و سلامت به چاپ مجله و مقاله اقدام مي‌كند. تقرياً متوسط زمان لازم از سابميت تا اولين تصميم گيري داوران براي هر مقاله ۲ الي ۳ هفته طول مي‌كشد. براي پذيرش و چاپ نيز حدود ۸ تا ۱۰ هفته زمان نياز است.

۷- انتشارات Dove Medical Press. اين انتشارات، يك انتشارات اوپن اكسس است كه مجلات آن در حيطه‌هاي تكنولوژي، علوم پايه و پزشكي به چاپ مقاله مي‌پردازند. تقريباً براي تمامي مجلات اين انتشارات مدت زمان متوسط براي داوري بين ۲ تا ۳ هفته است و تصميم‌گيري اديتور نيز براي پذيرش يا عدم پذيرش نهايي بين ۲ تا ۷ روز طول  ‌مي‌كشد. در كل مدت زمان لازم براي تصميم گيري نهايي بر روي يك مقاله ۴ هفته مي‌باشد. در سال ۲۰۱۶ ميزان عدم پذيرش مقالات از سوي مجلات اين انتشارات  در حدود ۵۳ درصد بود.

لازم به ذكر است انتشاراتي كه در اين ليست آمده است هركدام شامل تعداد زيادي مجلات با عناوين مختلف مي‌باشند كه مي بايست بين نام انتشارات و نام مجله تمايز قايل باشيد. همچنين، بسياري از اين مجلات براي بررسي و تصميم گيري سريع درباره يك مقاله هزينه دريافت مي‌كنند كه نويسنده مي‌بايست همزمان با درخواست براي انتشار سريع (rapid publication) هزينه پرداخت كنند. اگر مجله‌اي براي چاپ عادي خود هزينه چاپ درخواست نمايد، هزينه انتشار سريع به هزينه عادي چاپ مقاله اضافه مي‌شود.

سايت چاپ مقاله و پذيرش مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۲۰ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۰۴:۲۰:۳۸ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

چاپ مقاله در كمترين زمان

امروزه يكي از مشكلات اساسي پژوهشگران در چاپ و انتشار مقالات و كارهاي پژوهشي آنها مدت زماني طولاني لازم براي گرفتن پذيرش و چاپ مقاله است. تمامي پژوهشگراني كه قبلاً حداقل به واسطه خود يك مقاله را براي پذيرش و چاپ به مجله‌اي ارسال نموده‌اند مي‌توانند تصديق نمايند كه فرآيند چاپ و پذيرش مقاله يك فعاليت كاملاً فرآيندي، علمي و دقيق است. تمامي فاكتورهاي لازم براي پذيرش و چاپ مقاله هيچگونه ارتباطي به مهارتهاي پزوهشگري يك پژوهشگر ندارد و كاملاً يك فيلد مجزا و تخصصي است. منظور از چاپ مقاله در كمترين زمان ممكنه آن نيست كه مقاله در هر كيفيتي كه باشد ميتوان آن را به سرعت به مرحله پذيرش و چاپ رساند، بلكه منظور آن است كه با دقت و رعايت تمامي نكات مهم و اصولي كار سابميت مقاله به مجله، شرايطي مهيا مي‌گردد كه در آن شرايط كار پذيرش و چاپ مقاله در صورت نبودن مشكلات فني و تخصصي در محتواي اصلي، در مقايسه با ساير مقالات با سرعت بيشتري انجام شود.

سايت چاپ مقاله و پذيرش مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۱۶ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۰۲:۰۷:۴۹ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

مزاياي چاپ كتاب براي دانشجويان و اساتيد

بسياري از دانشجويان و اساتيد دانشگاهي معمولاً علاقمند به توليد آثار علمي خود در قالب مقاله هستند. به طور معمول هر استاد يا دانشجوي تحصيلات تكميلي تعداد زيادي مقاله در مجلات مختلف ISI، اسكوپوس، ISC و ساير پايگاه‌هاي معتبر علمي مانند پاب مد به چاپ مي‌رساند. اما در زمينه نگارش كتاب حتي در بين اساتيد دانشگاه نيز خلاء جدي وجود دارد كه شايد يكي از دلايل آن عدم آشنايي با مزاياي چاپ كتاب باشد.

از سوي ديگر بايد به اين نكته توجه نمود كه نگارش كتاب در بين اساتيد و دانشجويان دانشگاه‌هاي معتبر جهان بسيار مرسوم است و بسياري از دانشجويان تحصيلات تكميلي در پايان دوره تحصيلات خود، نتايج پژوهش‌ها و يافته‌هاي خود را در قالب كتاب منتشر مي‌كنند. بنابراين مي‌توان ادعا نمود كه با وجود داشتن ميليون‌ها دانشجو در سطح تحصيلات تكميلي و هزاران استاد و مدرس دانشگاه، حجم تاليف كتاب‌هاي دانشگاهي در ايران در مقايسه با ساير نقاط جهان بسيار ناچيز است.

 

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۱۵ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۰۹:۲۱:۰۳ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

نحوه انجام آزمون خي دو در spss

آزمون‌هاي آماري استنباطي به دو بخش عمده تقسيم مي‌شوند: آزمونهاي آمار استنباطي پارامتريك و آزمونهاي آمار استنباطي ناپارامتريك. همانگونه كه در تمامي كتابهاي آماري ذكر شده و ما مجدد به تكرار آنها در اينجا نمي‌پردازيم، يكي از دلايل استفاده از آزمونهاي پارامتريك وجود متغيري در پژوهش است كه مقياس آن رتبه‌اي يا اسمي است. اگر چنين متغيري در پژوهش داريم مي‌بايست براي انجام تحليل آمار استنباطي از آزمونهاي ناپارامتريك مانند آزمون خي دو استفاده كنيد.

در اينجا قصد داريم به آموزش نحوه انجام آزمون خي دو در spss بپردازيم و مانند آموزشهاي ديگر كار با با يك مثال شروع مي‌كنيم. فرض كنيد دو گروه آزمايش و كنترل داريم كه مي‌خواهيم تحصيلات و جنسيت اين دو گروه را با يكديگر مقايسه نماييم. هر دو متغير ذكر شده در اين پژوهش مقياس اسمي دارند و مي‌بايست براي انجام چنين مقايسه‌اي از آزمون خي دو استفاده نماييم.

سايت چاپ مقاله و پذيرش مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۱۴ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۱۱:۱۳:۵۲ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

پروف مقاله يا Galley Proofs چيست؟

بسياري از پژوهشگران مخصوصاً پژوهشگراني كه در آغاز راه هستند و يا حتي پژوهشگران مجرب با اين سوال مواجه مي‌شوند كه پروف مقاله يا Galley Proofs چيست؟ زمانيكه مولف مقاله‌اي را به مجله جهت چاپ بعد از طي فرآيند داوري سابميت مي‌كند، چندين مرحله از زمان سابميت تا چاپ وجود دارد كه اين مراحل نيازمند تعامل بين اديتور مجله و كاركنان آن با مولف مقاله است. مقالاتي كه داوري و اديت مي‌شوند و توسط تيم اديتوري مجله فورمت‌بندي مي‌شوند به عنوان آخرين مرحله پيش از چاپ به مولف ارسال مي‌گردد.  در حقيقت اين آخرين شانس مولف است كه تغييرات نهايي را انجام دهد. منظور از تغييرات نهايي، نغييرات مربوط به محتواي اصلي مقاله نيست؛ زيرا اگر اشكالي فني در محتواي اصلي مقاله موجود باشد مي‌بايست در فرآيند داوري آنها اصلاح شوند و اين تغييرات دلبخواهي نيست. براي مثال، اگر مولف مي‌خواهد تغييرات در آدرس ايميل، ترتيب نويسندگان، اضافه نمودن نام يك مولف و يا حذف نام يك مولف و اطلاعات مربوط به وابستگي‌هاي سازماني دارد، انجام دهد.

سايت چاپ مقاله و ترجمه مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد

 


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۱۲ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۰۲:۰۹:۲۵ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

هفت رمان برتر جهان به انتخاب روزنامه گاردين

چندي پيش روزنامه مشهور گاردين كه يك روزنامه بريتانيايي است به انتخاب هفت رومان مشهور و محبوب در دنيا پرداخت. انتخاب اين رمان‌ها بر اساس نظرات و ديگاه‌هاي مردم و ميزان علاقمندي به آنها بوده است. در اين مطلب به معرفي هفت رمان برتر جهان به انتخاب روزنامه گاردين مي‌پردازيم.

هفت رمان برتر جهان به انتخاب روزنامه گاردين

۱- رمان دن كيشوت. دُن كيشوت اثر نويسندهٔ اسپانيايي به نام ميگل د سروانتس (۱۶۱۶–۱۵۴۷) است. اين اثر از قديمي‌ترين رمانها در زبان‌هاي نوين اروپايي است. بسياري آن را بهترين كتاب نوشته شده به زبان اسپانيايي و از برجسته‌ترين نمونه‌هاي رمان پيكارسك مي‌دانند. سروانتس بخش اول دن كيشوت را در زندان نوشت. اين بخش نخستين بار در سال ۱۶۰۵ و بخش دوم در سال ۱۶۱۵ چاپ شد. بخش اول رمان دن كيشوت در سال ۱۶۰۵ در مادريد منتشر شد و بخش دوم آن ده سال بعد به چاپ رسيد. 

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۱۰ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۱۱:۱۷:۴۲ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

چاپ كتاب با مجوز رسمي

چاپ كتاب فرايندي است كه طي آن يك نوشته كه به مي‌تواند به صورت تاليف يا ترجمه باشد، در قالب كتابي با ساختارهاي استاندارد و پذيرفته شده حوزه نشر آماده سازي و به چاپ مي‌رسد. اما براي اينكه يك كتاب چاپ شده داراي اعتبار و امتياز باشد بايد مجوزهايي داشته باشد. بنابراين چاپ كتاب با مجوز رسمي داراي مراحلي است كه در اينجا با برخي از اين مجوزها و مراحل آشنا خواهيد شد. البته بايد دقت نمود كه اين مجوزها در كشورهاي مختلف متفاوت است و ممكن است در هنگام چاپ كتاب در ايران نياز به مجوزي باشد كه در ساير كشورها آن مجوز وجود ندارد و بالعكس.

به صورت كلي براي چاپ كتاب با مجوز رسمي بايد از سه مرجع براي اخذ مجوز اقدام نمود. در مرحله اول بايد نسبت به دريافت شابك (ISBN) اقدام كرد. شابك مخفف عبارت شماره استاندارد بين المللي كتاب  مي‌باشد و شامل يك كد ۱۳ رقمي است كه به هر كتاب اختصاص مي‌يابد. اين كد در ايران از طريق خانه كتاب قابل دريافت است. قابل ذكر است كه شابك يك كتاب با تجديد چاپ آن تغييري نمي يابد.

مجوز ديگري كه قبل از چاپ كتاب بايد نسبت به تهيه آن اقدام كرد فيپا است كه مخفف فهرست نويسي پيش از انتشار است و توسط سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران ارائه مي‌شود. فيپا شامل اطلاعاتي است كه در پشت صفحه عنوان كتاب درج مي‌شود. براي دريافت فيپا نياز به ارائه شابك، پرينت كتاب و نسخه الكترونيكي آن در قالب CD است.

مجوز نهايي و شايد بتوان گفت مهم‌ترين مجوز براي چاپ كتاب مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي است. براي دريافت اين مجوز بايد اطلاعاتي مانند فيپا و شابك كتاب به همراه نسخه پرينت شده و نسخه الكترونيكي آن و همچنين طرح جلد رنگي كتاب به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي تحويل داده شود. اگر كتاب در حوزه علم و دانشگاه باشد ممكن است مجوز آن حتي در طول يك هفته صادر شود اما براي كتاب‌هايي كه ممكن است محتواي آن‌ها تضادهايي با قوانين داشته باشد دريافت مجوز مي‌تواند حتي تا ۴ ماه نيز به طول بينجامد.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۷ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۰۵:۱۵:۵۱ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

مراحل چاپ كتاب در نارون

  •  

    تنظيم قرارداد كتاب

    در اولين مرحله چاپ كتاب قراردادي بين نارون و متقاضي ثبت خواهد شد.

     
  •  

    صفحه آرايي و تايپ كتاب

    متن آماده شده توسط تايپيست‌ها تايپ مي‌شود.

     
  •  

    انتخاب عنوان كتاب

    عنوان مناسبي براي كتاب انتخاب مي‌شود.

     
  •  

    طراحي جلد كتاب

    طرح جلد توسط تيم طراحي نارون انجام مي‌گيرد.

     
  •  

    دريافت فيپا براي كتاب

    فيپاي كتاب دريافت و ثبت مي‌شود.

     
  •  

    دريافت مجوزهاي لازم براي كتاب

    پس از صدور فيپا مجوزهاي لازم از وزارت ارشاد گرفته مي‌شود.

     
  •  

    تهيه فيلم، زينك متن و جلد كتاب

    براي كتاب‌هاي چاپ افست زينك تهيه مي‌شود.

     
  •  

    چاپ متن و جلد كتاب

    پس از تهيه زينك كتاب براي چاپ به چاپخانه ارسال مي‌شود.

     
  •  

    انتخاب سلفون و يووي

    پوششي مناسب و مقاوم براي جلد كتاب انتخاب مي‌شود.

     
  •  

    صحافي كتاب

    آخرين بخش چاپ كتاب صحافي و آماده سازي آن است.

     

    سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشتاهده كنيد


برچسب: ،
ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۶ اسفند ۱۳۹۶ساعت: ۱۰:۱۴:۰۵ توسط:مهرداد بلاغي موضوع: